支持模糊查询,支持通配符和拼音查询, 帮助 。
怅惘貌;失意貌。
恍惚貌;漠然不觉貌。
引《庄子·则阳》:“客出,而君惝然若有亡也。”清•侯方域 《书昌黎<潮州谢上表>后》:“盖君子之自处,固有生死不难决絶,而落寞悲凉之际,反惝然不能自持者。”
引清•王夫之 《尚书引义·说命中二》:“知者非知,然而犹有其知也,亦惝然若有所见也。”清•管同 《饿乡记》:“省经营,絶思虑,不待奔走干请,而子女之呼号,妻妾之交謫,人世讥駡、笑侮、轻薄、揶揄之态,无至吾前者,惝然自适而已。”
失意不悦的样子。清·侯方域〈书昌黎潮州谢上表后〉:「盖士君子之自处,固有生死不难决绝,而落寞悲凉之际,反惝然不能自持者。」也作「惝怳」。
引《庄子·则阳》:「客出,而君惝然若有亡也。」
["◎失意的样子。如 ~然。~恍。"]详细解释
["①对,是。如 ~否。不~。不以为~。②以为对,答应,信守。如 ~纳(以为对而采纳)。~诺(许诺,信守诺言)。③这样,如此。如 当~。~后。~则。④表示一种语气(①表决定,犹焉,如“寡人愿有言~”;②表比拟,犹言一般,如“如见其肺肝~”)。⑤用于词尾,表示状态。如 显~。忽~。飘飘~。⑥同“燃”。"]详细解释
shān rán lèi xià
bó rán dà nù
yàng rán zì zú
gōng dào zì rán chéng
chăng chăng
máng rán bù zhī suǒ cuò
yă rán shī xiào
jù rán
yă rán
tóng rán
jí rán
hān rán
kuí rán
xiàn rán
wù rán
rán yí
zì rán chóng bài
hūn rán
rán xī
sè rán
qià rán zì dé
zhuì zhuì rán
yù rán
yăn rán ér shì
kuǐ rán
màn rán
tuó rán
zhí rán
bó rán xīng zhī
năn rán hàn xià
rán jù
tiē rán
fú rán bù yuè
rén shēng yì rán
xiā rán