支持模糊查询,支持通配符和拼音查询, 帮助 。
怅惘貌;失意貌。
恍惚貌;漠然不觉貌。
引《庄子·则阳》:“客出,而君惝然若有亡也。”清•侯方域 《书昌黎<潮州谢上表>后》:“盖君子之自处,固有生死不难决絶,而落寞悲凉之际,反惝然不能自持者。”
引清•王夫之 《尚书引义·说命中二》:“知者非知,然而犹有其知也,亦惝然若有所见也。”清•管同 《饿乡记》:“省经营,絶思虑,不待奔走干请,而子女之呼号,妻妾之交謫,人世讥駡、笑侮、轻薄、揶揄之态,无至吾前者,惝然自适而已。”
失意不悦的样子。清·侯方域〈书昌黎潮州谢上表后〉:「盖士君子之自处,固有生死不难决绝,而落寞悲凉之际,反惝然不能自持者。」也作「惝怳」。
引《庄子·则阳》:「客出,而君惝然若有亡也。」
["◎失意的样子。如 ~然。~恍。"]详细解释
["①对,是。如 ~否。不~。不以为~。②以为对,答应,信守。如 ~纳(以为对而采纳)。~诺(许诺,信守诺言)。③这样,如此。如 当~。~后。~则。④表示一种语气(①表决定,犹焉,如“寡人愿有言~”;②表比拟,犹言一般,如“如见其肺肝~”)。⑤用于词尾,表示状态。如 显~。忽~。飘飘~。⑥同“燃”。"]详细解释
páng rán dà wù
àn rán
lǜ yì àng rán
zì rán cūn
suǒ yǐ rán
bù jìn rán
yī rán gù wǒ
piān rán
qiăo rán shēng xī
mò rán bù yǔ
yuè rán
jìng rán
chăng huăng
máng rán
hào rán
kuì rán
xuán rán
fèn rán
shuài rán
yí rán zì zú
sǐ huī fù rán
huàn rán
fān rán
zhēng zhēng rán
chăng wăng
yàn rán
yī dēng yíng rán
dà miù bù rán
qióng rán
qīng rán
chǔ zhī yí rán
sè rán
dàn rán zhū zǐ
zì rán miăn yì
mò rán shì zhī
yī rán gù wù