支持模糊查询,支持通配符和拼音查询, 帮助 。
因贫穷以至没米没柴不能做饭。
英run out of rice and fuel; cannot keep the pot boiling;
家无柴米,不能举炊做饭。极言穷困。
引清•毕著 《村居》诗:“明日断炊何暇问,且携鸦觜种梅花。”《二十年目睹之怪现状》第六五回:“一面又诉説他近年的苦况,竟是断炊的日子也过过了。”王西彦 《一个小人物的愤怒》:“几天来,因米价突涨,即使不买药,每天的两粥一饭也已经到临断炊的前夕。”
穷到没有柴米做饭。
引《二十年目睹之怪现状·第六五回》:「一面又诉说起他近年的苦况,竟是断炊的日子也过过了。」
["①长形的东西从中间分开。如 ~裂。~层。~面。截~。~肠。~魂。~线风筝。②不继续,禁绝。如 ~粮。~水。~炊。~奶。~档。~流。~种( zhóng )。~交。~片。~续。~子绝孙。③判定,决定。如 判~。诊~。~狱(审理和判决罪案)。④一定,绝对。如 ~乎不可。~然施行。"]详细解释
["◎烧火做饭。如 ~事。~烟。巧妇难为无米之~。"]详细解释
kuài dāo duàn luàn má
qiē duàn
duàn céng
jù duàn
duàn zhǐ
duàn gěng piāo píng
pū duàn
duàn yàn
duàn shì
ruăn chuī
duàn zhé
huà duàn
xiàn duàn
qián duàn
duàn shǒu
zhì duàn
duàn chuī
jū duàn
zhí yán pàn duàn
chāo duàn
chén duàn
duàn zǐ jué sūn
duàn tóu huà
duàn ér găn xíng
duàn tuán
wú cháng kě duàn
chuī shā zuò fàn
duàn xù qiē xuē
duàn è xiū shàn
duàn guài chú yāo
lǚ lǚ chuī yān
duàn rán jù jué
shěn měi pàn duàn
tuí yuán duàn piàn
zhěn duàn chéng xù