支持模糊查询,支持通配符和拼音查询, 帮助 。
对别人家乡的敬称。
例时号所居曰鸣珂里。——《新唐书·张嘉贞传》
英hometown;
对他人故里的美称。
引元•《踏莎行·破窗风雨为性初徵君赋》词:“碧疏吹霤湿灯花,客乡无梦寻珂里。”清 周亮工 《复高念东》:“两过珂里,俱以急行,不得作竟夕之饮。”清•尹会一 《答程邑侯书》:“珂里衣冠,定多清议。倘有所闻,即望示知为祷!”
对他人乡里的美称。
["①玉名。如 鸣~。~雪(形容洁白如雪)。②马笼头的装饰。如 玉~。~月。"]详细解释
["①居住的地方。如 故~。返~(回老家)。②街坊(古代五家为邻,五邻为里)如 ~弄( lòng )。③中国市制长度单位。如 一~(等于五百米)。~程牌。④衣物的内层。如 被~。⑤内部,与“外”相对,并引申为一定范围以内。如 ~外。心~。这~。那~。⑥姓。"]详细解释
gāo lǐ
qiān lǐ gòng chán juān
gōng lǐ
qiān lǐ bié
wàn lǐ péng yì
fú yáo wàn lǐ
lǐ wū
xuě lǐ hòng
xié cì lǐ
lǐ zǐ
lǐ yuàn
cūn lǐ
zhōng lǐ
lǐ hú
yì lǐ
lǐ mén
rén lǐ
dào lǐ
qióng lǐ
yún lǐ wù lǐ
dà gǔ lǐ
cháo kē
lǐ lǚ
lǐ shì
lǐ yán
jiăo lǐ xiān shēng
héng lǐ
lǐ xiāng
băi lǐ jūn
náng lǐ shèng zhuī
nà tuó ér lǐ
wài jiāo lǐ nèn
shān chuān biăo lǐ
fāng yuán shí lǐ
nán shùn lǐ
kè lǐ pǔ tí