支持模糊查询,支持通配符和拼音查询, 帮助 。
折磨;虐待。
引《红楼梦》第七一回:“我想老太太好日子,发狠的还要捨钱捨米,周贫济老,偺们先倒挫磨起老奴才来了?”《天雨花》第二十回:“且他昨夜被你那般挫磨而去,难道今夜还要看灯不成?”
cuò mó挫磨
【释义】折磨;虐待。
【出处】《红楼梦》第七一回:“我想老太太好日子,发狠的还要舍钱舍米,周贫济老,偺们先倒挫磨起老奴才来了?”
《天雨花》第二十回:“且他昨夜被你那般挫磨而去,难道今夜还要看灯不成?”
["①不顺利,失败。如 ~折。~败。~伤。~失。②按下,使音调降低。如 抑扬顿~。③摧折。④书法用笔的一种。"]详细解释
["①摩擦。如 ~刀。~墨。~练。~砺(摩擦使锐利,喻经受磨练)。~合。研~。~漆画。②阻碍,困难。如 ~难( nàn )。好事多~。③消耗,消灭。如 ~损。~耗。~灭。④拖延,耗时间。如 ~缠。~功夫。","①粉碎粮食的工具。如 石~。电~。~盘。~坊(亦作“磨房”)。推~。②用磨将粮食加工成所需的状态。如 ~面。~米。~豆腐。③掉转。如 这个胡同太窄,~不过车来。"]详细解释
zǔ cuò
cuī cuò
mó chǔ chéng zhēn
tiě chǔ mó chéng zhēn
mó le bàn jié shé tou
mó shàn yā zhù shǒu
mó nàn
xué mó
fēng mó
mó chē
āi mó
fū cuò
cuò yì
cuò dòng
zhōng cuò
cái cuò
dǐ cuò
mó chǔ zuò zhēn
mó lóng
mó yán
mó hūn jué kuì
tuì mó
mó jiăo é bēng
cāo róu mó zhì
mó zhuó
fēng máng cuò suō
mó niú
xiā zuó mo
dă dǔ mó
lì shì mó dùn
mò zǐ bīng
hào mó rì
héng mó jiàn
mó zhǒng miè dǐng
mó róu qiān gé
shuǐ mó gōng fū